The COVID-19 pandemic has certainly slowed down many industries. Orders take longer to fulfill, many in-person businesses are closed entirely and fewer people are out spending on non-essential services. However, that doesn’t mean you have to sit idly by waiting for all this to pass. If you work internationally, you can take advantage of the slower time to boost your business. Whether it’s using language translation in digital marketing, using human translation in communication strategies, or finally localizing your website using translation services, there are multiple steps you can take to come out of the pandemic stronger than ever.
Getting Your International Marketing Strategy Right
One way to boost your business during the pandemic is to focus on digital marketing. This is the perfect activity to do during the pandemic as you can do it remotely from home. Since more people are at home than ever, they’re spending more time online, so you have an even better chance of reaching people.
If you are mapping out an international marketing strategy, you will need to include digital marketing at the heart of it. Ofer Tirosh, CEO of language service provider Tomedes, advises that there are a few core digital marketing services for you to consider when you reach out to the world:
- Affiliate marketing: This is where you post links to products or services on your webpage. When someone clicks that link and makes a purchase, you get part of the revenue that your link generates. Advertisers typically generate between 15% and 30% of all sales from affiliate marketing programs. Language translation services are especially important for this type of marketing since content needs to read naturally to entice people to click the links.
- Content marketing: Content marketing involves creating and sharing online material such as blogs, videos, and social media posts that don’t outright promote one brand but do relate to its products or services. The content has to be valuable and relevant to drive interest in the company producing it. Creating engaging content is a rather fun way to work remotely, making it a good option to keep busy during the pandemic. Since content marketing needs to be valuable, engaging, and relevant, you will need top-notch translation services to engage with international audiences.
- Social media marketing: Social media marketing involves using social media to directly sell your products or services. Because social media is such a casual, direct way of communicating to and with customers, it has to look and sound as native and natural as possible in international markets, which is where language translation comes in. Over 8 billion people use social media, making it a great way to reach many people in multiple countries, all from the comfort of home.
With these three remote marketing ideas, you can work on breathing new life into your business, even while many industries are running slowly during the pandemic.
Build an International Communication Strategy with Language Translation
Another great project for the pandemic is to get your international communication strategy in place or revise and refine it if you already have one. This is another part of your business that you can easily take care of remotely.
International communication strategies are outlined best practices for handling cross-cultural communications. They might cover the correct way to address people, how to write letters and emails, business card etiquette (some cultures require you to look at a business card before you put it away, for instance, or accept it with a particular hand), understanding hierarchies in different cultures or even time management.
You can also use this time to work on smoothing out communication between different regions. You might look into how you can use business document translation services, for instance. Human translation services often handle a wide variety of business documents, such as:
- Financial reports
- A wide variety of advertising copy
- Shipping documents
If you need it translated for your business, trust it to human translation services, rather than machine translation.
Use Translation Services to Localize Your Ecommerce Site
Have you always meant to get an eCommerce site going in a certain region? Or does your current foreign eCommerce site need work? Working on a website’s design and usability is the perfect social distancing work activity since you can do it from practically anywhere.
Finding a human translation service to convert your website goes beyond just getting someone to translate the text. Translation services consider the whole website experience to ensure it fits in with the local culture. This process is called localization. As it relates to an eCommerce site, localization might:
- Adjust graphics to fit the local culture
- Change the layout to ensure it fits with the new language
- Make sure the text on the website keeps the core message while remaining culturally sensitive in the new region
- Adjust formats like currency symbols, addresses, and phone numbers
- Make sure the website is following local regional regulations, like privacy laws or cookie policies
You can find language translation services by looking online. Many people search for local terms to find a service in their area, like translation services UK. You can even search questions like, how much does a translator charge per hour? You can compare rates and companies online to help you budget carefully as you strengthen your international business.